viernes, 16 de agosto de 2013

Origen del teatro en Grecia.

Su origen es asiático y la primera noticia que poseemos acerca del teatro griego se localiza en Atenas, dónde se dan por primera vez representaciones teatrales públicas dedicadas al dios Dionisos.






Nacimiento del teatro.


A partir de estas fiestas rituales arcaicas surge el teatro griego en sus dos vertientes: tragedia y comedia, que conservan durante largo tiempo su carácter sacro, aun emancipadas de la temática dionisiaca.
El desarrollo dramático tiene lugar en tierras áticas, favorecido por Pisístrato. La ciudad y la religión “oficial” asumió este desarrollo: los viejos ritos pasaron a ser fiestas nacionales, sin perder su carácter religioso. Se trataba de actos sacros que tenían lugar en teatros al aire libre.

Origen de la tragedia.

En Atenas los tiranos fueron los promotores del arte y de la literatura: fundamentaban su poder en las clases populares y organizaban concursos para acercar la cultura al pueblo.
La tragedia surgió de los que entonaban el ditirambo, que era el canto ritual de Dionisos.

La Comedia griega.


Su origen es posterior al de la tragedia y al igual que ocurre en la tragedia, es en Atenas donde la comedia alcanza su máximo esplendor.
La comedia posee un elemento ajeno a la tragedia; se trata de la llamada parábasis, que, situada en el centro de la pieza cómica, es una larga tirada de versos muy amplios, en los que el poeta expone tesis suyas, y hace ruegos a los jueces o al pública.
Otros elementos de la comedia son lo obsceno, y el elemento burlesco que culmina a veces en el ataque personal.

La figura más importante de la comedia griega es Aristófanes .



Seguir leyendo: Fuente El Rincón del Vago

Vida y obra de Charles Chaplin.

¡Mucha mierda para todos!


"Mucha merde"
Esta expresión proviene de que en el pasado, la gente iba al teatro, privilegio casi exclusivo de la clase adinerada, a caballo. Entonces entre más merde hubiese fuera del teatro, más gente hab´ria adentro y más exitosa sería la obra.

A MÁS MIERDA, MÁS ÉXITO.



Mi pequeña Nataly


Esta es una obra de teatro corta escrita por Fabián Choque.

Título: Mi pequeña Nataly
Autor: Fabián Choque
Personajes:
El narrador
La hija
El padre
El anciano
El hada



Escenario: El cuarto de un joven.
(Aparece el narrador, se sienta en su escritorio, abre su cuaderno y comienza a escribir)
El narrador: (Piensa por un momento con el lápiz en la boca)…Mmm ¡Lo tengo! (Comienza a escribir) Érase una vez, había una chica llamada Natalie. (Aparece Nataly mientras habla) Ella era una muchacha bonita, (Modela como niña) dulce, gentil y amable (Nataly camina) De repente, aparece un hombre, era su papá quién viene a hablar con ella, le dijo...
El padre: ¡Natalie! (La abraza mientras sonríe)
Natalie: ¡Papá! (Se separan)
El padre: (Sin soltarla de los brazos) ¡Te dije que no vaya demasiado lejos!
Natalie: ¡Lo sé papá, pero me gustaría ir (Extiende los brazos y mira hacia arriba mientras sonríe) a conocer todo el mundo!
El padre: ¡Pero recuerda que en el mundo hay muchos peligros!
Natalie: Lo sé, papá.
El padre: Por lo tanto, no puedes alejarte de mí, ¿Está bien?
Natalie: (Con mirada cabizbaja) Está bien.
El narrador: Luego, se vuelven a abrazar (Abraza a su padre) Después de eso, él se va seguro que su hija ha entendido el mensaje. (El narrador piensa durante unos segundos) Después de eso, Nataly siguió jugando. De repente apareció un anciano con un bastón, la vio y se le acercó.
El anciano: Perdone, niña.
Natalie: (Se da la vuelta rápidamente) ¡Sí, señor!
El anciano: Lo siento, pero... ¿Me podrías ayudar a encontrar esta dirección? (Le muestra una hoja de papel)
Natalie: Ok... (Lee el papel) ¡Este lugar está cerca de aquí! (Le señala la dirección)
El anciano: ¿Puedes llevarme allí?
Natalie: (Sonríe) Lo siento, pero mi papá me dijo que me quedara aquí.
El anciano: ¡Por favor! Será rápido.
Narrador: (Nataly le vio por un momento) (Responde con voz dudosa) Ok, señor vamos.
El anciano: ¡Oh, muchas gracias! (La abraza mientras pone una expresión de maldad)
Narrador: Ella los acompañó sin saber que el viejo no era la que pensaba (Salen de escena) Varios minutos después, aparece su padre muy preocupado de encontrar a su hija.
El padre: (Grita mirando a todos lados) ¡Nataly! ¡Nataly!
Narrador: Pero no la llega a encontrar. Triste, sale a buscarla por todas los partes (Sale del escenario) Varias horas más tarde, aparece Nataly llorando muy asustada.
Natalie: ¿¡Dónde estoy? ¡Me he perdido! (Mira hacia arriba) ¡¡¡Que alguien me ayude!!!
Narrador: De repente, aparece un hada dispuesto a ayudarla. Entra dando vueltas y saltando como bailarina de ballet.
El hada: (Acariciando sus cabellos) Hola Nataly.
Natalie: (Sorprendido) Pero, ¿¡Quién eres tú?
El hada: (Extiende sus brazos y da una vuelta entera) Yo… soy un hada; estoy aquí porque quiero.
Natalie: (Muestra una gran sonrisa) ¿¡En serio!?
El hada: Así es (Acaricia su s mejillas). Sin embargo, no deberías escuchar a extraños, es muy peligroso.
Natalie: Sí (baja la cabeza) aprendí la lección.
El hada: Mmm… Ok, ¿Qué deseas?
Natalie: Quiero estar con mi papá.
El hada: Muy bien (levanta su varita) ¡Qué se cumpla tu deseo! (Coloca su varita encima de la cabeza de Nataly)
Narrador: En ese momento, alguien comienza a gritar su nombre.
El padre: ¡Natalie! ¡Natalie!
Natalie: (Mira al hada) ¡Es él!
El hada: Sí, ¡Anda!
Narrador: Mientras Natalie va con su papá, el hada se retira. Natalie ve a su papá y lo abraza.
El padre: ¡Natalie! ¿¡Pero, ¿dónde has estado!?
Natalie: ¡Lo siento papá! No debí desobedecerte, te prometo que nunca más lo haré.
El padre: No te preocupes, hija. Lo importante es que estás bien (La abraza)
Natalie: (Para sí misma) Gracias de hada, muchas gracias.
Narrador: Desde ese día, Nataly aprendió una gran lección, que nunca se debe hacer caso a los extraños.Fin